耶利米哀歌
第1章
哀叹錫安居民被擄
1先前满有人民的城, 现在何竟独坐!
先前在列国中为大的, 现在竟如寡妇!
先前在诸省中为王后的, 现在成为进贡的.
2她夜间痛哭, 淚流满腮;
在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的.
她的朋友都以诡诈待她, 成为她的仇敌.
3犹大因遭遇苦难, 又因多服勞苦, 就迁到外邦.
她住在列国中, 寻不著安息;
追逼她的, 都在狭窄之地将她追上.
4锡安的路径, 因无人來守圣节就悲伤.
她的城门淒凉, 她的祭司歎息,
她的处女受艰难, 自己也愁苦.
5她的敌人为首, 她的仇敌亨通.
因耶和华为她许多的罪过使她受苦,
她的孩童被敌人擄去.
6锡安城(“城”原文作“女子”下同.)的威荣全都失去;
她的首领像找不着草场的鹿,
在追趕的人前无力行走.
7耶路撒冷在困苦窘迫之时, 就追想古时一切的樂境.
她百姓落在敌人手中, 无人救济,
敌人看见, 就因她的荒凉嗤笑.
8耶路撒冷大大犯罪, 所以成为不洁之物,
素來尊敬她的, 见她赤露就都藐视她;
她自己也歎息退后.
9她的汚秽是在衣襟上.
她不思想自己的结局, 所以非常地败落, 无人安慰她.
她说:
“耶和华啊, 求你看我的苦难, 因为仇敌夸大.”
10敌人伸手, 夺取她的美物.
她眼见外邦人进入她的圣所;
論这外邦人, 你曾吩咐不可入你的会中.
11她的民都歎息, 寻求食物;
他们用美物换粮食, 要救性命.
他们说: “耶和华啊! 求你观看, 因为我甚是卑贱.”
耶路撒冷的苦况
12“你们一切过路的人哪, 这事你们不介意吗?
你们要观看, 有像这临到我的痛苦没有?
就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦.”
13“他从高天使火进入我的骨头, 克制了我;
他铺下网羅, 绊我的脚,
使我转回, 他使我终日淒凉发昏.”
14“我罪过的轭是他手所绑的,
犹如轭绳缚在我颈项上, 他使我的力量衰败.
主将我交在我所不能敌挡的人手中.”
15主轻弃我中间的一切勇士,
招聚多人(原文作“大会”)攻击我,
要压碎我的少年人.
主将犹大居民踹下像在酒榨中一样.”
16“我因这些事哭泣, 我眼淚汪汪,
因为那当安慰我、救我性命的, 离我甚远.
我的儿女孤苦, 因为仇敌得了胜.”
17锡安举手, 无人安慰.
耶和华論雅各已经出令, 使四围的人作他仇敌,
耶路撒冷在他们中间像不洁之物.
申述神的公義
18耶和华是公义的!
他这样待我, 是因我违背他的命令.
众民哪, 请听我的话, 看我的痛苦,
我的处女和少年人都擄去.
19我招呼我所亲爱的, 他们却愚弄我.
我的祭司和长老正寻求食物救性命的时候,
就在城中绝气.
20“耶和华啊, 求你观看, 因为我在急难中!
我心肠扰亂, 我心在我裏面翻转, 因我大大悖逆.
在外刀剑使人丧子; 在家犹如死亡.”
21“听见我歎息的有人; 安慰我的却无人!
我的仇敌都听见我所遭的患难;
因你做这事, 他们都喜樂.
你必使你报告的日子來到, 他们就像我一样.”
22“愿他们的恶行都呈在你面前;
你怎样因我的一切罪过待我, 求你照样待他们,
因我歎息甚多, 心中发昏.”
'中國聖經(구약)' 카테고리의 다른 글
25耶利米哀歌 第3章(예레미야애가 제3장) (0) | 2018.11.09 |
---|---|
25耶利米哀歌 第2章(예레미야애가 제2장) (0) | 2018.11.09 |
24耶利米书 第52章(예레미야서 제52장) (0) | 2018.11.08 |
24耶利米书 第51章(예레미야서 제51장) (0) | 2018.11.08 |
24耶利米书 第50章(예레미야서 제50장) (0) | 2018.11.08 |