第4章
爲民憂傷
1黄金何其失光! 纯金何其变色!
圣所的石头倒在各市口上.
2锡安宝贵的众子好比精金,
现在何竟算为窑匠手所做的瓦瓶?
3野狗尚且把奶乳哺其子;
我民的妇人倒成为残忍, 好像旷野的鸵鸟一般.
4吃奶孩子的舌头因干渴贴住上膛;
孩童求饼, 无人擘给他们.
5素來吃美好食物的, 现今在街上变为孤寒;
素來卧朱红褥子的, 现今躺卧粪堆.
6都因我众民的罪孽比所多玛的罪还大;
所多玛虽然无人加手于她, 还是转眼之间被倾覆.
7锡安的贵冑素來比雪纯净、比奶更白;
他们的身体比红宝玉(或作“珊瑚”)更红,
像光润的藍宝石一样.
8现在他们的面貌比煤炭更黑,
以致在街上无人认识;
他们的皮肤, 紧贴骨头, 枯干如同槁木.
9饿死的不如被刀杀的, 因为这是缺了田间的土产,
就身体衰弱, 渐渐消灭.
10慈心的妇人, 当我众民被毁灭的时候,
亲手煮自己的儿女作为食物.
領袖的罪孼引來懲罰
11耶和华发怒成就他所定的, 倒出他的烈怒,
在锡安使火着起, 烧毁锡安的根基.
12地上的君王和世上的居民,
都不信敌人和仇敌能进耶路撒冷的城门.
13这都因她先知的罪恶和祭司的罪孽,
他们在城中流了义人的血.
14他们在街上如瞎子亂走, 又被血玷汚,
以致人不能摸他们的衣服.
15人向他们喊着说:
“不洁净的, 躱开, 躱开! 不要挨近我!”
他们逃走飘流的时候, 列国中有人说:
“他们不可仍在这寄居.”
16耶和华发怒, 将他们分散, 不再眷顾他们.
人不重看祭司, 也不厚待长老.
17我们仰望人來帮助, 以致眼目失明, 还是枉然.
我们所盼望的, 竟盼望一个不能救人的国!
18仇敌追趕我们的脚步像打猎的,
以致我们不敢在自己的街上行走.
我们的结局临近, 我们的日子满足,
我们的结局來到了.
19追趕我们的比空中的鹰更快;
他们在山上追逼我们, 在旷野埋伏, 等候我们.
20耶和华的受膏者好比我们鼻中的气,
在他们的坑中被捉住;
我们曾論到他说:
“我们必在他荫下, 在列国中存活.”
預言以东遭報錫安受慰
21住乌斯地的以东民哪,
只管欢喜快樂, 苦杯也必传到你那裏.
你必喝醉, 以致露体.
22锡安的民哪, 你罪孽的刑罚受足了,
耶和华必不使你再被擄去.
以东的民哪. 他必追讨你的罪孽, 显露你的罪恶.
'中國聖經(구약)' 카테고리의 다른 글
26以西结书 第01章(에스겔서 제01장) (0) | 2018.11.11 |
---|---|
25耶利米哀歌 第5章(예레미야애가 제5장) (0) | 2018.11.09 |
25耶利米哀歌 第3章(예레미야애가 제3장) (0) | 2018.11.09 |
25耶利米哀歌 第2章(예레미야애가 제2장) (0) | 2018.11.09 |
25耶利米哀歌 第1章(예레미야애가 제1장) (0) | 2018.11.09 |