에스페란토 성경- 한글 성경/Nova-신약 22

01 SANKTA MATEO DEK DU - 마태복음 제12장

MATEO DEK DU - 마태복음 제12장 1 En tiu tempo Jesuo iris en sabato tra la grenkampoj, kaj liaj disĉiploj malsatis, kaj komencis deŝiri spikojn, kaj manĝi. 그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 가실 새 제자들이 시장하여 이삭을 잘라먹으니 2 Sed la Fariseoj, vidinte, diris al li: Jen viaj disĉiploj faras tion, kio ne estas permesata en sabato. 바리새인들이 보고 예수께 고하되 「보시오 당신의 제자들이 안식일에 하지 못할 일을 하나이다」 3 Sed li diris al ili: Ĉu vi ne legis, kion ..

01 SANKTA MATEO DEK UNU - 마태복음 제11장

MATEO DEK UNU - 마태복음 제11장 1 Kaj kiam Jesuo finis siajn ordonojn al siaj dek du disĉiploj, li foriris de tie, por instrui kaj prediki en iliaj urboj. 예수께서 열 두 제자에게 명하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나가시니라 2 Kaj kiam Johano aŭdis en la malliberejo pri la faroj de Kristo, li sendis per siaj disĉiploj, 요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어 3 por diri al li: Ĉu vi estas la venonto, aŭ ĉu ni atendu ..

01 SANKTA MATEO DEK - 마태복음 제10장

MATEO DEK - 마태복음 제10장 1 Kaj li alvokis al si la dek du disĉiplojn, kaj donis al ili aŭtoritaton super malpuraj spiritoj, por elpeli ilin, kaj por sanigi ĉian malsanon kaj ĉian malfortaĵon. 예수께서 그 열 두 제자를 부르사 더러운 귀신을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라 2 Kaj la nomoj de la dek du apostoloj estas jenaj: la unua, Simon, kiu estis nomata Petro, kaj lia frato Andreo, Jakobo, filo de Zebedeo, kaj lia fra..

01 SANKTA MATEO NAŭ - 마태복음 제09장

MATEO NAŭ - 마태복음 제9장 1 Kaj enirinte en ŝipeton, li transiris, kaj venis en sian propran urbon. 예수께서 배에 오르사 건너가 본 동네에 이르시니 2 Kaj jen oni alportis al li paralizulon, kuŝantan sur lito; kaj Jesuo, vidinte ilian fidon, diris al la paralizulo: Kuraĝu, filo, viaj pekoj estas pardonitaj. 침상에 누운 중풍병자를사람들이 데리고 오거늘 예수께서 저희의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 「소자야 안심하라 네 죄사함을 받았느니라」 3 Kaj jen iuj el la skribistoj diris e..

01 SANKTA MATEO OK - 마태복음 제08장

MATEO OK - 마태복음 제8장 1 Kaj kiam li malsupreniris de la monto, lin sekvis grandaj homamasoj. 예수께서 산에서 내려오시니 허다한 무리가 좇으니라 2 Kaj jen venis al li leprulo kaj adorkliniĝis al li, dirante: Sinjoro, se vi volas, vi povas min purigi. 한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 「주여 원하시면 저를 깨끗케 하실 수 있나이다」 하거늘 3 Kaj li etendis la manon kaj tuŝis lin, dirante: Mi volas; estu purigita. Kaj tuj lia lepro estis purigita. 예수께서 손을 내밀어 저..

01 SANKTA MATEO SEP - 마태복음 제07장

MATEO SEP - 마태복음 제7장 1 Ne juĝu, por ke vi ne estu juĝataj. 「비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라 2 Ĉar per kia juĝo vi juĝos, per tia vi estos juĝitaj; kaj per kia mezuro vi mezuros, per tia oni mezuros al vi. 너희의 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라 3 Kaj kial vi rigardas la lignereton en la okulo de via frato, kaj ne pripensas la trabon en via okulo? 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들..

01 SANKTA MATEO SES - 마태복음 제06장

MATEO SES - 마태복음 제6장 1 Gardu vin, ke vi ne faru vian justaĵon antaŭ homoj, por esti alrigardataj de ili; alie vi ne havas rekompencon ĉe via Patro, kiu estas en la ĉielo. 「사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라 2 Tial, kiam vi donos almozon, ne sonigu trumpeton antaŭ vi, kiel faras la hipokrituloj en la sinagogoj kaj sur la stratoj, por havi gloron ĉe homoj. Vere ..

01 SANKTA MATEO KVIN - 마태복음 제05장

MATEO KVIN - 마태복음 제5장 1 Kaj vidinte la homamasojn, li supreniris sur la monton, kaj kiam li sidiĝis, liaj disĉiploj venis al li; 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라 2 kaj malferminte la buŝon, li instruis ilin, dirante: 입을 열어 가르쳐 가라사대 3 Feliĉaj estas la malriĉaj en spirito, ĉar ilia estas la regno de la ĉielo. 「심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요 4 Feliĉaj estas la plorantaj, ĉar ili konsoliĝos. 애통하는 ..

01 SANKTA MATEO KVAR - 마태복음 제04장

MATEO KVAR - 마태복음 제4장 1 Tiam Jesuo estis kondukita supren de la Spirito en la dezerton, por esti tentata de la diablo. 그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가사 2 Kaj fastinte kvardek tagojn kaj kvardek noktojn, li poste malsatis. 사십 일을 밤낮으로 금식하신 후에 주리신지라 3 Kaj la tentanto venis, kaj diris al li: Se vi estas Filo de Dio, ordonu, ke tiuj ŝtonoj fariĝu panoj. 시험하는 자가 예수께 나아와서 가로되 「네가 만일 하나님의 아들이어든 명..

01 SANKTA MATEO TRI - 마태복음 제03장

MATEO TRI - 마태복음 제3장 1 En tiuj tagoj venis Johano, la Baptisto, predikante en la dezerto de Judujo, 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되 2 kaj dirante: Pentu, ĉar alproksimiĝis la regno de la ĉielo. 「회개하라 천국이 가까웠느니라」 하였으니 3 Ĉar li estas tiu, pri kiu estis dirite per la profeto Jesaja: Voĉo de krianto en la dezerto: Pretigu la vojon de la Eternulo, Rektigu Liajn irejojn. 저는 선지자 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되 '광야에..