萬宗一臠 原文(만종일련 원문)

回回敎(회회교)의 畧史(약사) 二(이) 摩哈黙(마호멧)의 少壯時代(소장시대)이니

솔석자 2020. 12. 21. 06:24

二(이) 摩哈黙(마호멧)의 少壯時代(소장시대)이니

 

伽阿巴(카아바) 廟中(묘중)에 一石 (일석)이 有(유)하야 人民(인민)들이 崇祀(숭사)하며 神石(신석)이라 하고 接物(접물)하나니 其石(기석)의 高(고)난 六寸(육촌)이오 廣(광)은 八寸(팔촌)이라 上圓下方(상원하방)하야 其形(기형)이 如此圖(여차도)하고 其色(기색)이 如墨(여묵)한데 自天隕下(자천운하)라 하고 廟中(묘중)에 三百六十(삽백육십)의 塑像(소상)이 有(유)하고 其大(기대)난 四萬五千人(사만오천인)을 可容(기용)하며 其中(기중)에 聖所(성소)가 有(유)한데 敎法(교법)이 嚴密(엄밀)하야 他敎人(타교인)으로 廟內遊覽(묘내유람)을 不許(불허)하더라

 

摩哈黙(마호멧)이 少時(소시)에 牧羊業(목양업)으로 從事(종사)하며 言(언)하기를 昔者(석자)에 摩西(모세)와 大衛王(다윗왕)도 牧羊者(목양자)라 하고 또한 叙利亞(시리아) 地方(지방)에 隊商(대상)을 隨(수)하야 行商(행상)할새 沙漠(사막)의 流牧人(유목인)을 多數(다수)히 交遊(교유)한지라

此時(차시) 고리싸잇스 族屬中(족속중)에 才多西(카디자)라 하난 寡婦(과부)가 有(유)하니 家産(가산)이 富饒(부요)한데 其侄(기질)의 紹介(소개)로 摩哈黙(마호멧)을 隊商(대상)의 監督(감독)을 삼아 叙利亞(시리아)로 行商(행상)케 하더라

寡婦(과부)가 摩哈黙(마호멧)의 爲人(위인)이 奇傑(기걸)함을 愛(애)하야 析薪(석신)의 媒(매)를 請(청)하거날 摩哈黙(마호멧)이 곳 結婚禮(결혼례)를 成(성)하니 時年(시년)이 二十五歲(이십오세)요 寡婦(과부)난 四十歲(사십세)라

然(연)하나 琴瑟(금슬)이 和合(화합)하야 數十年間(수십년간)에 六子(육자)를 生(생)하며 家庭(가정)이 和樂(화락)하고 産業(산업)이 益昌(익창)하더니 一日(일일)은 亞拉比亞人(아라비아인)의 殘忍(잔인)함과 惡毒(악독)함을 見(견)하고 心中(심중)에 刺激(자격)이 되엇시며 廟宇(묘우) 中(중) 聖石(성석)과 諸神(제신)을 不信者(불신자)가 多(다)함을 見(견)하고 獨一無二(독일무이)하신 眞神(진신)을 信奉(신봉)할 思想(사상)이 起(기)하엿더라